3 research outputs found

    Energy Storage Systems for Traction and Renewable Energy Applications

    Get PDF
    Energy storage systems are the set of technologies used to store various forms of energy, and by necessity, can be discharged. Energy storage technologies have a wide range of characteristics and specifications. Like any other technology, each type of energy storage has its pros and cons. Depending on the application, it is crucial to perform a tradeoff study between the various energy storage options to choose the optimal solution based on the key performance objectives and various aspects of those technologies. The purpose of this thesis is to present a thorough literature review of the various energy storage options highlighting the key tradeoffs involved. This thesis focuses on evaluating energy storage options for traction and renewable energy applicationsHybrid Electric Vehicles (HEVs) is one key application space driving breakthroughs in energy storage technologies. The focus though has been typically on using one type of energy storage systems. This thesis investigates the impact of combining several types of batteries with ultracapacitor. A case study of integrating two energy storage systems in a series-parallel hybrid electric vehicle is simulated by using MATLAB-SIMULINK software.The other key application space is renewable energy especially wind and solar. Due to the intermittent nature of renewable energy sources, energy storage is a must to achieve the required power quality. Therefore, this thesis aims to investigate different cases of combining different types of energy storage with wind and solar. Hybrid Optimization Model for Electric Renewables (HOMER) software is utilized to study the economic and sizing aspects in each case

    Translator style: an exploration of stylistic patterns in translations by Raymond Stock and Roger Allen of works of Naguib Mahfouz

    No full text
    This research seeks to explore the stylistic features of translators, by examining Roger Allen’s and Raymond Stock’s English translations of Arabic Nobel Laureate Naguib Mahfouz’s work. The methodology expands on that presented in Gabriela Saldanha’s Translator Style: Methodological Considerations (2011a). The data-driven research was conducted using two parallel corpora: The Corpus of Translations by Raymond Stock (CTRS), and The Corpus of Translation by Roger Allen (CTRA). A third corpus, the Collection of English Translated Mahfouz Novels (CETMN) (including 24 works), translated from Arabic to English by multiple translators was employed as a reference corpus. Register theory was suggested as a potential principle, unifying the differences that arise between translators. More specifically, the analysis reveals Raymond Stock’s translations to be more formal than those of Roger Allen. It is suggested that the differences between the two translators corresponds to Biber and Gray’s (2013) distinction between informational and imaginative written discourse. Possible explanations for the two translators’ stylistic differences include Stock’s translation and journalistic background and Allen’s academic and literary one

    A Corpus-based Study of the Use of Pause Fillers Among British English Speakers

    No full text
    Many people use pause fillers such as um, erm, and er in order to signal to the other person that they have not finished speaking yet. This paper aims to investigate pause fillers and their relationship with the two sociolinguistic variables of age and gender. The data-driven analysis is based on the British National Corpus (BNC). The results show that the sociolinguistic variables of age and gender influence the use of pause fillers among British English speakers, which is proposed to be linked to the advancement of age and an improved fluency among female speakers
    corecore